D1230

།[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་ག་ཡོ་གཱི་ནི་ནཱཾ་ཨཱ་ས་དར་ན་ཨ་ལོ་པེ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་ཕ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དོན་ལ་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུར་ཁྲོད་ཧ་ཧ སྒྲོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རུ།རྒྱལ་པོ་ས་མུཉྫ་ཡ་ཞེས་བྱ་བས་ཡོན་བདག་བྱས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདུས་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལས། བྲམ་ཟེ་མུ་བ་ཁ་ད་ཞེས་པས་སློབ་དཔོན་ལ་མ་ཞུས་པར་སྟན་ལས་ལངས་ ནས་ཕྱིར་སོང་བ་ལས།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བག་དང་མི་ལྡན་པར་རྟོགས་ནས་ཕྱིར་དབྱུང་བའི་ལས་བྱས་ཏེ་ཆོགས་ཁང་དུ་མ་བཙུད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་གདམས་པ། ཀྱེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ལམ་འདི་ལ་ཞུགས་ ནས་དམ་ཚིག་དང་བརྟུལ་ཞུགས་དང་འགལ་བར་མི་བྱ་སྟེ།དེ་སྐད་དུ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་ལས། དབང་ཐོབ་ནས་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་མི་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཐུན་བྱས་གནས་སུ་བསྐོར། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་བདག་།ཚུལ་མ་ཡིན་པ་བྱེད་པ་ ཚར་གཅོད་དོ།།ཞེས་འབྱུང་བས་སོ། །ེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྩོད་པའི་དུས་སུ་གྱུར་ན་ཡང་ཚེ་གཅིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་དག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་ཡོད་པ་འདི་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བསོད་ ནམས་ཀྱི་མཐུ་ལས་གྲུབ་པས་ན།།ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས་དགའ་བར་བྱོས་ཤིག་།འཁོར་ལོ་དམ་པ་འདི་དག་ཀྱང་ཕལ་པའི་གནས་དག་ཏུ་བསྐོར་བར་མི་བྱ་སྟེ་ཚོང་འདུས་སྤང་བར་བྱའོ། །གཡེང་བའི་གྲོང་དང་། བྲམ་ཟེའི་ཁྱིམ་དང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དང་། རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ དང་།དགེ་འདུན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་། ཀླ་ཀློ་བག་མེད་བ་དག་སྤང་བར་བྱའོ། །མུ་སྟེགས་ཀྱི་གྲོང་དང་འབྲོག་དགོན་པ་དང་། གཅན་གཟན་གདུག་པ་ཅན་རྒྱུ་བའི་གནས་དག་ཀྱང་སྤང་བར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱུ་བའི་གནས་དང་། གྲོང་ཟད་པའི་མཐའ་དང་། དགོན་ པ་དང་།ལྷ་ཁང་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་། ཕུག་སྟོང་དང་། ཤིང་དྲུང་དང་། ནགས་ཚལ་གྱི་མཐོངས་དག་ཏུ་ཚོགས་ཀྱི་ཁང་པ་རིམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་བརྩིགས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འམ། དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་བྱའོ། །དེ་དག་བརྡ་དང་མི་ལྡན་པ་དག་འདུ་བར་མི་བྱའོ། །སློབ་ དཔོན་གྱིས་མ་བསྒོ་བར་བརྡ་མི་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：Yoga Yogini Nam Asadarna Alopadesha Nama
藏语：对瑜伽士和瑜伽女特殊意义的教诲
顶礼吉祥黑鲁嘎！
在名为"哈哈大笑"的尸陀林中，国王萨穆嘉亚作为施主，邀请堂比黑鲁嘎等无数瑜伽士众集会举行荟供法会。其中一位名叫穆巴卡达的婆罗门未经上师允许就从座位起身离开。瑜伽士们认为他不具恭敬心，因此对他实施驱逐，不允许他进入荟供殿。
随后堂比黑鲁嘎上师对瑜伽士众开示道："诸位，进入这大乘不共之道后，不应违背誓言和律仪。正如《瑜伽母遍行续》中所说：'获得灌顶后不应破誓言，应在适宜处转荟供轮，一切事业皆为黑鲁嘎所主，非如法行者当受惩处。'"
"啊！瑜伽士们，即使在争论时期，这荟供轮是能在一生中获得大手印成就的最殊胜方便。能享用这些荟供轮是由不共福德力所成就。金刚持们，你们应当欢喜！"
"这些殊胜法轮不应在普通场所转动，应当远离市集。应当避开喧闹的村庄、婆罗门家、王宫、贵族之家、僧团园林以及无规矩的边地人聚居处。也应避开外道村落、荒野、凶猛野兽出没之处。"
"应当在空行母出没之处、荒废村落边缘、寂静处、寺院、尸陀林、空洞、树下和林中空地修建三层荟供殿，举行荟供法会或勇士宴会。不具密意者不得参加。未经上师指示不得传授密意。"

།གསོལ་བ་མ་བཏབ་པར་སྒོ་མི་དབྱེའོ། །བསང་གཏོར་མ་བྱས་པར་ནང་དུ་མི་འགྲོའོ། །མཆོད་ཡོན་མ་གྲངས་པར་གཏམ་མི་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་པ་མ་ཕུལ་བར་ཐང་ལ་འདུག་པར་མི་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མས་མ་བསྒོས་པར་གྲལ་དུ་འདུག་པར་མི་བྱའོ།།གསོལ་བ་མ་བཏབ་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པར་མི་བྱའོ། །ཐིག་ལེ་མ་བཀོད་པར་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མཆོད་པར་མི་བྱའོ། །བདུད་རྩིས་མ་བྲན་པར་ཁ་ཟས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མི་བྱའོ། ། འཇིགས་པ་དང་དོགས་པ་ངོ་ཚ་བ་མེད་པར་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཟས་ལ་ཞེན་པར་མི་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ལ་ཆགས་པར་མི་བྱའོ། །གཅེར་བུ་པའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས་གནས་པར་མི་བྱའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས་པར་བགོ་བར་མི་བྱའོ། །རྟོག་པ་དང འཛེམ་པས་ཟོས་ན་དམྱལ་བ་ཆུ་བུར་ཅན་དུ་སྐྱེའོ།།དེས་དགེ་སློང་ལ་སོགས་པ་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པས་ཀྱང་འདིར་རྟོག་པར་མི་བྱའོ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་གནས་པར་བྱའོ། །རྒན་པོའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གྲལ་ལ་འདུག་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་སྙོམས་པར་མ་ཞུགས་ པར་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་མི་བྱའོ།།ཟས་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་དྲང་ཞིང་གཉིས་ཀྱིས་བླང་བར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་ལ་མ་ཞུས་པར་གླུ་དང་གར་དང་བག་ཡངས་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱའོ། །ཤིང་ལ་སོགས་པ་འོག་གཞི་མེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཟས་གཞག་པར་མི་བྱའོ། །ཁྱིམ་ པ་ལ་སོགས་པའི་བློ་ཆུང་བ་རྣམས་ཀྱང་མ་གུས་པ་དང་སྐུར་པ་འདེབས་པར་མི་བྱའོ།།བཏབ་ན་མནར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེའོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །ེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཕ་རོལ་གྱི་སྐྱོན་རྟོག་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།མཚང་འབྲུ་བ་དང་། རྩོད་པ་ དང་།ང་རྒྱལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྤང་བར་བྱའོ། །བླ་མ་ལ་མ་ཞུས་པར་བྱ་བ་ལ་མ་འཇུག་ཅིག་།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་མ་སྐྲག་ཅིག་།གལ་ཏེ་སྐྲག་ན་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔའ་བོ་ དང་མི་ལྡན་པའི་དཔའ་མོ་དང་།དཔའ་མོ་དང་མི་ལྡན་པའི་དཔའ་བོ་དག་གིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་མི་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་མི་ལྡན་པར་དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་དག་ཀྱང་མི་བྱའོ། །ཀྱེ་མ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཟས་ལ་བརྐམ་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་ཆེད་དང་སྟོབས་ཀྱི་ཕྱིར་མི་བཟའ་སྙེ། གལ་ ཏེ་ཟོས་ན་ཡི་དགས་རྒྱུ་བཅིངས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
未经祈请不得开门。未作净洒不得入内。未献供水不得交谈。未向上师献花不得坐于地上。未经事业勇士和勇母指示不得入座。未经祈请不得入等持定。未画明点不得供养瑜伽士。未以甘露洒净不得加持食物。
应当无畏无惧无羞地享用。不应贪著食物。不应贪恋男女瑜伽士。不应以裸体外道形象示现。未加持尸陀林庄严物不得穿戴。
若怀疑心食用，将生于水泡地狱。因此比丘等具有分别念者也不应在此起分别。应以跏趺坐安住。应按年长顺序入座。上师未入定前不得入定。
食物应双手奉献并双手接受。未经上师允许不得唱歌跳舞行放逸行为。不得将食物置于木等无垫底之处。对在家人等小信者也不应不敬或诽谤。若诽谤将生于无间地狱，如续中所说。
啊！瑜伽士们，莫观察他人过失。应当时时远离挑剔、争论与傲慢。未经上师允许不得从事事业。对瑜伽士们的行持律仪莫生恐惧。若生恐惧将生于金刚地狱。
无勇士相伴的勇母，无勇母相伴的勇士，不得转荟供轮。无坛城不得举行勇士宴会。啊！瑜伽士们，不应贪食、执著，不应为身体和力量而食用。若如是食用，将生为饿鬼系缚道中。

།ཀྱེ་མ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་འདོད་ཆགས་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། ཕྲ་དོག་གིས་གནས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་གཏམ་དང་། རོལ་མོ་མཁན་དང་། རྒྱལ་པོའི་གཏམ་དང་ དམག་དང་།ཚོང་དང་། སྨན་དང་། བཟོ་དང་། དོན་མེད་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་བསླབ་པར་བྱ་བ་དང་། རིགས་ངན་དང་། སྨད་འཚོང་མ་ལ་སོགས་པའི་གཏམ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།རྐང་པ་བརྐྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་ལུས་མ་བསྡམས་ པར་འདུག་པར་མི་བྱའོ།།ལར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མ་བསྡམས་པར་གནས་པར་མི་བྱའོ། །ལས་དང་པོ་པ་ལ་རྟོག་པ་དང་མི་ལྡན་པ་དག་གིས་ཀྱང་སྤྱོད་པ་དམ་པ་དག་གིས་ཉེ་སར་ཞོག་ཅིག་།སྤྱོད་པ་གང་ལ་ཡང་མི་དད་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།ཟས་མང་དུ་བཟའ་བར་བྱའོ། ། ཟས་ལ་དཔྱ་བར་མི་བྱའོ། །ཟས་མཉེ་བར་མི་བྱའོ། །སྐོམ་ཅི་རྙེད་པ་བཏུང་བར་བྱའོ། །བླ་མས་བཀའ་སྩལ་པ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །ཟས་ཀྱིས་ལུས་མ་འབྱོངས་པའི་ཕྱིར་འབྱུང་བར་མི་བྱའོ། །གཏོར་མ་མ་བཏང་བའི་ཕྱིར་འབྱུང་བར་མི་བྱའོ། །མ་ཞུས་པ་དང་། བསྔོ བ་མ་བྱས་པ་དང་།སྨོན་ལམ་མ་བཏབ་པར་ཉལ་བར་མི་བྱའོ། །ཀྱེ་མ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དོན་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་གོ་བར་གྱིས་ཤིག་།དགའ་བ་དང་། སྤྲོ་བ་དང་། སེམས་གཟེངས་མཐོ་བར་གྱིས་ཤིག་།ཚུལ་འདི་དག་གཞན་དུ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།གལ་ཏེ་སྨྲས་ན་ མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མགོ་འགས་པར་བྱེད་ཅིང་།དངོས་གྲུབ་ཀྱང་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བས་ན་འདི་དག་ལས་མ་ཉམས་པར་བྱའོ་ཞེས་གདམས་ངག་གསུངས་པའོ། །སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དོན་གྱི་གདམས་ངག་བརྗོད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
啊！瑜伽士们，莫以贪欲、嗔恨、愚痴、傲慢、嫉妒而住。不要谈论魔术师的话题、音乐家、国王的话题、战争、商贸、医药、工艺、无意义的论著、声闻学处、低种姓、妓女等话题。
不应以伸腿等不规范姿势而坐。总之，不应不摄护身语意三门而住。初业者虽无分别，也应以殊胜行为亲近。对任何行为都不应不信。应多食用食物。不应挑剔食物。不应揉捏食物。应饮用所获饮品。上师所命皆应遵行。不应因身体未适应食物而离开。不应未作施食而离开。
不应未请示、未回向、未发愿而睡眠。啊！瑜伽士们，应知具大意义！应生欢喜、愉悦、自信心！莫向他处宣说这些法要！若宣说，空行母将令头裂，并毁坏悉地。因此不应违背这些教诲。
这是上师堂比黑鲁嘎所宣说的不共意义教诲圆满。

